ÜBERSETZUNG

Häufig haben jene, die eine Übersetzung brauchen, Befürchtungen bezüglich der Qualität der Leistung eben aufgrund ihrer Unkenntnis der übersetzten Sprache. Unsere Kunden erhalten garantiert ein unschlagbares Endprodukt.

Im Bereich der Übersetzung ist es nicht mit der wortgetreuen Übertragung eines gesprochenen Textes von einer Sprache in die andere getan. Das Übersetzen ist vielmehr eine sehr komplexe und anspruchsvolle Art der Sprachbearbeitung. Es bedarf langjähriger Erfahrung mit zahlreichen wichtigen Parametern und ausgefeilter Techniken, damit es dem Übersetzer möglich ist, seiner Funktion als Vermittler zwischen verschiedenen Kulturen gerecht zu werden.

Dank unseres Netzwerks von professionellen Übersetzern, die ausschließlich in ihrer Muttersprache und mit hochentwickelten CAT-Instrumenten sowie SDL Trados™ arbeiten, bieten wir in überraschend kurzer Zeit Übersetzungen höchster Qualität von und in jede Sprache an.

Alle unsere Texte werden stets von einem hochaufmerksamen und gewissenhaften Revisor korrekturgelesen.

Eine weitere Besonderheit zu Ihrem Vorteil ist das Korrekturlesen bzw. Proofreading, was bei INTERTITULA Standard ist. 

Insbesondere übersetzen wir:

 Drehbücher

 Internet Seiten (Lokalisierung)

 Standard- und Techniktexte

 Wissenschaftliche Texte

 Verlagstexte

 Literarische Texte

 Rechtstexte

Für ausführlichere Informationen oder einen kostenlosen auf Sie zugeschnittenen Kostenvoranschlag, klicken Sie bitte hier.

2015-11-16
.