tiré de l’épisode de Cheburashka Krokodil Gena (1969),
de Roman Kachanov, produit et distribué par Sojuzmul’tfil’m
AGENCE INTERNATIONALE DE SOUS-TITRAGE ET DE TRADUCTION
INTERTITULA est une agence de sous-titrage spécialisée dans les services linguistiques et de post-production.
Notre équipe de traducteurs qualifiés et les outils sophistiqués dont nous disposons nous ont déjà permis de devenir le partenaire unique de Cineuropa, le portail européen de cinéma. Cependant, les opérateurs du secteur cinématographique ne sont pas nos seuls interlocuteurs; notre vaste gamme de services multilingue s’adresse également aux entreprises et aux particuliers.
◊ sous-titres pré-enregistrés
◊ sous-titres électroniques (festivals internationaux de cinéma)
◊ sous-titres pour sourds et malentendants
◊ sous-titres incrustés à même la vidéo
◊ sous-titres pour DVD/Blu-ray
◊ standard
◊ de scénarios cinématographiques
◊ de sites web (localisation)
◊ technique
◊ scientifique
◊ juridique
◊ consécutive
◊ simultanée
◊ de liaison
◊ chuchotage
> vidéos sous-titrées (films sur le web)
> DVD/Blu-ray avec plusieurs pistes sous-titres
> voice over
> doublage
> narration
Pour plus d’informations ou pour un devis personnalisé gratuit, cliquez ici.